tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

ふるさとを流れる川と郷愁と…♪

皆さん、こんにちは。

21回目の投稿です。遊びに来ていただいて、ありがとうございます。(^^)


私のふるさとに(今も住んでいますが…(^_^;))、鴨川という川が流れています。


なんの変哲もない普通の川ですが、毎年春には川沿いの桜が見事な花を咲かせてくれます。



桜が終わると、今度は菜の花がきれいに咲きます。



そして今は、オレンジ色のコスモスが咲いています。



私にとっては子供の頃から慣れ親しんだ川です。

昨年秋には台風で、氾濫寸前でした。

でもそんな鴨川が今でもとっても好きです。

鴨川、ありがとう。(^.^)(-.-)(__)


フランスを代表するシンガー、シルヴィ・バルタンも、故郷ブルガリアのマリッツア川を歌っています。コンサートでは必ず歌われる曲で、私も大好きです。よかったら、是非聴いてみてください♪


シルヴィ・バルタン La Maritza 1968 思い出のマリッツア


"La Maritza"


La maritza c'est ma riviere

Comme la seine est la tienne

Mais il n'ya que mon pere

Maintenant qui s'en souvienne

Quelquefois


De mes dix premieres annees

Il ne me reste plus rien

Pas la plus pauvre poupee

Plus rien qu'un petit refrain

D'autrefois

La la la la


Tous les oisesux de ma riviere

Nous chantaient la liberte

Moi je ne comprenais guere

Mais mon pere, lui, savait

Ecouter


Quand l'orizon s'est fait tros noir

Tous les oiseaux sont partis

Sur les chemins de l'espoir

Et nous on les a suivis

A Paris


De mes dix premieres annees

Il ne reste plus rien, rien


Et pourtant les yeux fermes

Moi j'entends mon pere chanter

Ce refrain

La la la la


「想い出のマリッツア」


マリッツアは私の川

セーヌ川があなたの川であるように

でもマリッツアを覚えているのは父しかいない

今は誰かが思い出すだけ

時々…


最初の10年間は

何も残らなかったわ

みすぼらしいお人形と

短いルフラン以外

昔の…

ラ、ラ、ラ、ラ…


マリッツアの鳥たちと一緒に

私たちは自由を歌ったわ

私はよくわからなかったけれど

でも父はちゃんとわかっていたの

ねえ、聴いて…


地平線が真っ暗になった時

すべての鳥たちが飛び立ったの

希望の道に向かって

そして私たちは、鳥たちの後についていったのよ

パリへと…


最初の10年間は

本当に何も残らなかったわ


目を閉じていると

父が歌っているのが聞こえてくるの

このルフランを…

ラ、ラ、ラ、ラ…


対訳: tanpoposumire


※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※


いかがでしたか?とっても郷愁をそそられる素敵な曲です。


それでは今日もよい1日をお過ごしください♪


最後まで目を通していただき、ありがとうございます。(^.^)(-.-)(__)