tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

ミレイユ・マチューが歌う心に響くフレンチポップス♪

皆さん、こんにちは。

195回目の投稿です。

いつもありがとうございます。(^.^)(-.-)(__)


ここのところいろいろな出来事があり、ちょっとお疲れモードでしたが、お陰様で今はとても元気です。(^^)


前よりも強気になった今の私を体現するような、そんな素敵なフレンチポップスを今回はご紹介します。


フランスを代表する女性シンガー、ミレイユ・マチューが歌う"Evidemment"『エヴィドゥモン(もちろん)』です(リリースは1985年)。



様々な経験を経て、人生を前向きにやり直そうと奮闘する女性の心象風景を歌っています。


作曲は、あのポール・モーリアです。



Evidemment - Mireille Mathieu



"Evidemment" 『もちろん』


Evidemment

La fin d'un amour c'est banal

Evidemment

Souffrir n'est pas original

Evidemment

Le desespoir s'use les dents

Au fil des gens au fil du temps

Il n'y a que dans les romans

Qu'on meurt vraiment

Les sanglots longs ne durent pas

Morte saison s'en vient s'en va

Evidemment


もちろん

恋の終わりなんて月並なもの

もちろん

苦しむなんてありきたりのこと

もちろん

絶望は神経をする減らせる

日が過ぎ 時の経つのに沿って

人が本当に死ぬなんて

小説のなかだけのこと

長いすすり泣きはなかなか続かない

冬枯れの季節はめぐり来るのよ

もちろん


Evidemment

Je vais ranger mes souvenirs

Evidemment

M'inventer de nouveaux desirs

Evidemment

Il faudra bien jouer le jeu

Il faudra bien tricher un peu

Je repeindrai le ciel en bleu

De temps en temps

Je cacherai mes defaillances

Et mes dernieres pluies d'enfance

Evidemment


もちろん

私は思い出を整理するわ

もちろん

新しい望みを見つける

もちろん

賭けてみなくては

ちょっとした細工もしなくちゃね

時々は

青空が見られるでしょう

自分のあやまちや

幼い頃の悲しい思い出を隠すの

もちろん


Evidemment

On se rencontrera parfois

Je vois la scene et je te vois

Indifferent

Devant moi le coeur eperdu

Toujours gentil bien entendu

Evidemment

Tu parleras un peu gene

Du temps qui court du temps qu'il fait

Malgre ma peine et mes regrets

Je sourirai

Et de mes jours sans lendemain

Mon amour tu ne sauras rien

Evidemment


もちろん

時々出会いだってあるわ

私は舞台を眺め…無関心に

あなたを見るわ

私の前で度を失って

それでもいつも優しい人

もちろん

あなたは過ぎて行く時のながれや

空模様のことを少しいら立ちながら話すの

私はほほえみを浮かべて

私には明日なんかないの

あなたにはわからないでしょう

いとしい人

もちろん


Evidemment

Le piano oubliera ton nom

Il y aura bien d'autres chansons

Evidemment

Des mots d'amour et des frissons

Sur fond d'orchestre et d'illusion

Evidemment

Je vais recommencer ma vie

Je vais jouer la comedie

Du grand bonheur

Comme tous ces malchanceux du coeur

Qui font semblant qui font comme si

Comme si l'amour comme si l'oubli

Evidemment

J'irai jusqu'au bout du chemin

Chemin de croix de mon chagrin

En repetant qu'avec le temps

Tout ira bien

Mais plus jamais

Non plus jamais

Je n'aimerai

Evidemment

Evidemment


もちろん

ピアノはあなたの名前を忘れるでしょう

他の歌があふれることでしょう

もちろん

愛の言葉や旋律が

オーケストラの響きや幻影の色合いを帯びて

もちろん

私は人生をやり直すわ

大きな幸せの

芝居を演じるのよ

あらゆる不運な人たちのように

愛したり忘れたり

そんなふりをしてみせるの

もちろん

道の果てまでも行くわ

この悲しみの十字架の道のりを

時間をかけて

何もかもうまくいくでしょう

でも…決して

いいえ…決して

もう誰かを愛することはないわ

もちろん

もちろん


対訳: 大野修平(るたん)




お陰様で今日もHappyで充実した、いい1日でした♪


最後まで目を通していただき、ありがとうございます。

(^.^)(-.-)(__)