tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

シセルが歌う"Summer snow"♪

皆さん、おはようございます。

いつもご覧いただいて、ありがとうございます。


今日はノルウェーの女性シンガー、シセルが歌う"Summer Snow"(サマー・スノー、夏の雪、リリースは2000年、原曲はスコットランドが起源の古い民謡)を皆さんとシェアできたら嬉しいです。


私はこの曲を聴く度に涙がこぼれます。


何故なのか、それはよくわかりません…。


確か20年以上前にTBSテレビで放送されたドラマ(広末涼子さんと小栗旬さんが主演?)のテーマ曲だったと記憶しています。


心に染み渡る大好きな美しい曲、よかったら是非お聴きください♪


SUMMER SNOW/ シセル feat. ザンフィル(歌詞付)


"Summer snow"

『夏の雪』


It's summer snow in the deep blue sea

I try to touch, but it fades away

It must be a dream I will never get 

Just like my love that's crying for you


深くて青い海の底に夏の雪が降る

触れようとしても消えてしまう

これはきっと手に入れることのできない夢

あなたを想い泣いている私の愛と同じね


If there were something not to change forever

We could feel it deep in our heart

Today was over with a million tears

Still everyone has a wish to live


もし決して変わらないものがあるのなら

心の奥で感じることができるでしょう

数えきれないほどの涙を流し今日が終わっても

人はまた明日を願う


Oh, I do believe everlasting love

And destiny to meet you again

I feel a pain I can hardly stand

All I can do is loving you


私は信じたい  永遠に続く愛を

あなたにふたたびめぐり逢える運命を

苦しくて耐えきれなくても

私にできることはあなたを愛することなの


It's summer snow in the deep blue sea

I try to touch, but it fades away

It must be a dream I will never get

Just like my love that's crying for you

Just like my love that's crying for you


深くて青い海の底に夏の雪が降る

触れようとしても消えてしまう

これはきっと手に入れることのできない夢

あなたを思い泣いている私の愛と同じね

あなたを思い泣いている私の愛と同じね


対訳: Yuko IWASATO and E. KOMATSU


☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡


▼我が家の愛猫ボブが眠る姿…。(^^)



▼この幸せそうなピュアな寝顔に癒されます。(^^)



▼近所のSさんからいただいた美しいピンクのバラが満開です。(^^)



▼土曜日なので、ランチには赤ワインを添えて…。(^^)



それでは今日もハッピーな良い1日を♪


引き続き、世界の平和を祈ります。💕💕🌈🌈💕💕


最後まで目を通していただき、ありがとうございます。🐈️


With love. 💕🌈💕


(^.^)(-.-)(__)