イタリアの美しい愛の歌♪
皆さん、こんにちは。
いつもご覧いただいて、ありがとうございます。
今日の関東地方は、いいお天気です。
今日はとっても美しいイタリアの愛の歌を、皆さんとシェアできたら嬉しいです。
ベルギー出身の女性シンガー、ララ・ファビアンが歌う"Perdere l'amore"(ペルデレ・ラモーレ、イタリア語で『愛を失う』)です。
▲ララ・ファビアン(1970年ベルギー生まれ、父はベルギー人、母はイタリア人)
愛する大切な人を失った時の、深くて悲しい心情を歌った曲です。
オリジナルはイタリアの男性シンガー、マッシモ・ラニエリが歌い、1988年のサンレモ音楽祭で大賞を受賞しています。
Lara Fabian - Perdere l'amore (From Lara with love, 2000, 1080p restored quality + subtitles)
▲ララの心に響く素晴らしい歌唱を、よかったら是非お聴きください♪歌は、冒頭インタビューの後に流れます。(5分43秒)
"Perdere l'amore" 『愛を失う』
E adesso andate via
Voglio restare sola
Con la malinconia
Volare nel suo cielo
Non chiesi mai chi eri
Perche scegliesti me
Me che fino a ieri
Credevo fossi un re
さあ出ていって
私一人になりたいの
悲しみと一緒に
その悲しみは、それ自身の空を飛んでいるわ
あなたが誰なのか尋ねた事なんてなかった
なぜあなたは私を選んだの?
昨日まで自分を王様だと思っていた私を
Perdere l'amore
Quando si fa sera
Quando fra i capelli
Un po' d'argento li colora
Rischi di impazzire
Puo scoppiarti il cuore
Perdere una donna
E avere voglia di morire
夜が訪れると愛を失う
少し銀色になった髪を見つけたら
あなたは正気を失って、心が砕ける事になる
女を失って、生きるのが嫌になる
Lasciami gridare
Rinnegare il cielo
Prendere a sassate
Tutti i sogni ancora in volo
Li faro cadere ad uno ad uno
Spezzero le ali del destino
E ti avro vicino
叫ばせてくれ
空なんてないさ
まだ翔んでいる夢に、いくつも石を投げてみる
俺はそれをひとつずつ落としてみせるさ
運命の翼なんて壊してやるよ
そして俺は、君をそばに引き寄せるのさ
Comunque ti capisco
E ammetto che sbagliavo
Facevo le tue scelte
Chissa che pretendevo
E adesso che rimane
Di tutto il tempo insieme
Una donna troppo sola
Che ancora ti vuol bene
とにかく、私はあなたを理解しているわ
そして自分が間違っていたと認める
あなたの為に私は選ぶ事をしていたの
一体誰が知っているというの、私が期待していた事を
今でもすべて残っているわ
共に過ごした時間からずっと
とても孤独な女よね
まだあなたを愛しているのだから
Perdere l'amore
Quando si fa sera
Quando sopra il viso
C'e una ruga che non c'era
Provi a ragionare
Fai l'indifferente
Fino a che ti accorgi
Che non sei servito a niente
夜が訪れて愛を失う
あなたが顔にシワを見つけたら
そんなシワ、前はなかったのに
あなたは理由をつけようとしたり、無関心を装う
自分は無力だと気づくまで
E vorresti urlare
Soffocare il cielo
Sbattere la testa
Mille volte contro il muro
Respirare forte il suo cuscino
Dire e tutta colpa del destino
Se non ti ho vicino
あなたは叫んだり、空の息を止めたくなる
あなたは壁に頭を千回打ちつけて
自分の枕に強く息を吹きかける
すべて運命のせいだともらしながら
君がそばに居ないからだよと
Perdere l'amore
Maledetta sera
E raccogli i cocci
Di una vita immaginaria
Pensi che domani
E un giorno nuovo
Ma ripeti non me lo aspettavo
Non me lo aspettavo
愛を失う、忌々しい夜
空想した人生のかけらを拾い上げる
明日は新しい日だと思ってみる
こんなの期待していたわけじゃないと繰り返しながら
こんなの期待していたわけじゃないと
Prendere a sassate
Tutti i sogni ancora in volo
Li faro cadere ad uno ad uno
Spezzero le ali del destino
E ti avro vicino
Perdere l'amore
まだ翔んでいる夢にいくつも石を投げてみる
私はそれをひとつずつ落としてみせるわ
運命の翼なんて壊してやるの
そして私は、あなたをそばに引き寄せるのよ
愛を失う
対訳:tanpoposumire
Massimo Ranieri - Perdere l'amore (Sanremo '88 Serata finale) - live
▲こちらがオリジナルのマッシモ・ラニエリです。彼の歌唱も素晴らしく、人生の悲哀をドラマチックに歌い上げています。(4分54秒)
▲マッシモの動画に寄せられたイタリア人男性のコメントが、すごく印象的でした。※画像はお借りしました。
最後までご覧いただき、ありがとうございます。
引き続き、世界の平和を祈ります。☺️☺️☺️🌈🌈🌈💕💕💕
With love. ☺️🌈💕
このブログへのコメントはmuragonユーザー限定です。