tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

イタリアの美しい愛の歌♪

皆さん、こんにちは。

いつもご覧いただいて、ありがとうございます。


今日の関東地方は、いいお天気です。


今日はとっても美しいイタリアの愛の歌を、皆さんとシェアできたら嬉しいです。


ベルギー出身の女性シンガー、ララ・ファビアンが歌う"Perdere l'amore"(ペルデレ・ラモーレ、イタリア語で『愛を失う』)です。



▲ララ・ファビアン(1970年ベルギー生まれ、父はベルギー人、母はイタリア人)



愛する大切な人を失った時の、深くて悲しい心情を歌った曲です。


オリジナルはイタリアの男性シンガー、マッシモ・ラニエリが歌い、1988年のサンレモ音楽祭で大賞を受賞しています。




Lara Fabian - Perdere l'amore (From Lara with love, 2000, 1080p restored quality + subtitles)

▲ララの心に響く素晴らしい歌唱を、よかったら是非お聴きください♪歌は、冒頭インタビューの後に流れます。(5分43秒)



"Perdere l'amore"  『愛を失う』


E adesso andate via

Voglio restare sola

Con la malinconia

Volare nel suo cielo

Non chiesi mai chi eri

Perche scegliesti me

Me che fino a ieri

Credevo fossi un re


さあ出ていって

私一人になりたいの

悲しみと一緒に

その悲しみは、それ自身の空を飛んでいるわ

あなたが誰なのか尋ねた事なんてなかった

なぜあなたは私を選んだの?

昨日まで自分を王様だと思っていた私を


Perdere l'amore

Quando si fa sera

Quando fra i capelli

Un po' d'argento li colora

Rischi di impazzire

Puo scoppiarti il cuore

Perdere una donna

E avere voglia di morire


夜が訪れると愛を失う

少し銀色になった髪を見つけたら

あなたは正気を失って、心が砕ける事になる

女を失って、生きるのが嫌になる


Lasciami gridare

Rinnegare il cielo

Prendere a sassate

Tutti i sogni ancora in volo

Li faro cadere ad uno ad uno

Spezzero le ali del destino

E ti avro vicino


叫ばせてくれ

空なんてないさ

まだ翔んでいる夢に、いくつも石を投げてみる

俺はそれをひとつずつ落としてみせるさ

運命の翼なんて壊してやるよ

そして俺は、君をそばに引き寄せるのさ


Comunque ti capisco

E ammetto che sbagliavo

Facevo le tue scelte

Chissa che pretendevo

E adesso che rimane

Di tutto il tempo insieme

Una donna troppo sola

Che ancora ti vuol bene


とにかく、私はあなたを理解しているわ

そして自分が間違っていたと認める

あなたの為に私は選ぶ事をしていたの

一体誰が知っているというの、私が期待していた事を

今でもすべて残っているわ

共に過ごした時間からずっと

とても孤独な女よね

まだあなたを愛しているのだから


Perdere l'amore

Quando si fa sera

Quando sopra il viso

C'e una ruga che non c'era

Provi a ragionare

Fai l'indifferente

Fino a che ti accorgi

Che non sei servito a niente


夜が訪れて愛を失う

あなたが顔にシワを見つけたら

そんなシワ、前はなかったのに

あなたは理由をつけようとしたり、無関心を装う

自分は無力だと気づくまで


E vorresti urlare

Soffocare il cielo

Sbattere la testa

Mille volte contro il muro

Respirare forte il suo cuscino

Dire e tutta colpa del destino

Se non ti ho vicino


あなたは叫んだり、空の息を止めたくなる

あなたは壁に頭を千回打ちつけて

自分の枕に強く息を吹きかける

すべて運命のせいだともらしながら

君がそばに居ないからだよと


Perdere l'amore

Maledetta sera

E raccogli i cocci

Di una vita immaginaria

Pensi che domani

E un giorno nuovo

Ma ripeti non me lo aspettavo

Non me lo aspettavo


愛を失う、忌々しい夜

空想した人生のかけらを拾い上げる

明日は新しい日だと思ってみる

こんなの期待していたわけじゃないと繰り返しながら

こんなの期待していたわけじゃないと


Prendere a sassate

Tutti i sogni ancora in volo

Li faro cadere ad uno ad uno

Spezzero le ali del destino

E ti avro vicino

Perdere l'amore


まだ翔んでいる夢にいくつも石を投げてみる

私はそれをひとつずつ落としてみせるわ

運命の翼なんて壊してやるの

そして私は、あなたをそばに引き寄せるのよ

愛を失う


対訳:tanpoposumire




Massimo Ranieri - Perdere l'amore (Sanremo '88 Serata finale) - live

▲こちらがオリジナルのマッシモ・ラニエリです。彼の歌唱も素晴らしく、人生の悲哀をドラマチックに歌い上げています。(4分54秒)



▲マッシモの動画に寄せられたイタリア人男性のコメントが、すごく印象的でした。※画像はお借りしました。



最後までご覧いただき、ありがとうございます。


引き続き、世界の平和を祈ります。☺️☺️☺️🌈🌈🌈💕💕💕


With love. ☺️🌈💕