tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

デビー・ブーンの『恋のハプニング』♪

皆さん、おはようございます。

いつもご覧いただいて、ありがとうございます。


6月といえばジューンブライド…。


私は残念ながら今まで一度も結婚した経験はありません。(^^)


今のところ、結婚する予定もありません。(^_^;)


結婚したいな~と思う人はいました。もう遠い昔の事ですけれど…。


今後は…

どうなるか、それは私にもわかりません。


ある日突然電撃結婚という事もあり得るかも。(爆)


今日は、好きだった男性が別の女性と結婚すると知って、自分は絶対に結婚しないと決めて強がる、そんな複雑な女心を歌った曲を皆さんとシェアできたら嬉しいです。(^^)


アメリカのデビー・ブーンが歌う"The worst that could happen"(ザ・ワースト・ザット・クッド・ハプン、邦題『恋のハプニング』、リリースは1979年)です。


▼デビー・ブーン(画像はお借りしました)



オリジナルは、アメリカのボーカルグループ、ブルックリン・ブリッジが歌って、1968年~1969年頃に大ヒットしたそうです。


もともと男性が歌う歌なので、デビーは歌詞の一部を文脈に合わせて男性から女性、もしくは女性から男性に置き換えて歌っています。


▼よかったら是非お聴きください♪


The Worst That Could Happen


The worst that could happen

恋のハプニング


Hey I heard you're gettin' married

Heard you're gettin' married

This time you're really sure

And this is the end

They say you really need it

This girl's the one that makes you feel so safe, so safe and so secure

And baby she loves you more than me

Maybe it's the best thing

Maybe it's the best thing for you

But it's the worst that could happen

To me


結婚するって聞いたわ

結婚するんですってね

今度こそ本当みたいね

これでおしまいね

本気で結婚したがってるって

今度の子は一緒にいると

ほっとするって

その子は私より愛してくれてるのよ

たぶんそれが一番いいのよ

あなたにとっては一番いいのよ

でも私にとっては

これ以上ない最悪のこと


I'll never get married

Never get married

You know that's not my scene

But a guy like you

Needs to be married

I've known all along

You couldn't live forever in between

And baby she loves you more than me

Maybe it's the best thing

Maybe it's the best thing for you

But it's the worst that could happen

To me


結婚なんかしないわ

絶対にしない

私には似合わないでしょ

でもあなたみたいな男の人は

結婚しなくちゃいけないのよ

前からわかってた

あなたはどっちつかずじゃ生きられない人だと

その子は私より愛してくれてるのよ

たぶんそれが一番いいのよ

あなたにとっては一番いいのよ

でも私にとっては

これ以上ない最悪のこと


Hey I don't really blame you

For having a dream of your own 

And hey I really don't  blame you

A man just like you means a house and a home

Baby if she really loves you more than me

Maybe it's the best thing

Maybe it's the best thing for you

But it's the worst that could happen


あなたを責めてるわけじゃない

ひとりよがりの夢を見てるからって

本当にあなたを責めてるわけじゃない

あなたみたいな男の人には家と家庭が必要なのよ

その子が私よりあなたを愛してくれるなら

たぶんそれが一番いいのよ

あなたにとっては一番いいのよ

でも私にとっては最悪のこと


Oh baby I heard you're gettin' married

Baby you're gonna get married

Never never ever gonna get married

Baby, baby I still love you baby

Never never ever gonna get married

Never never ever gonna get married

Never never ever gonna get married

I'm never never never gonna marry

Never never ever gonna get married

Never never ever gonna get married

Oh baby it's the worst that could happen

Never never ever gonna get married


結婚するって聞いたわ

結婚するのね

私は絶対に結婚なんかしないわ

ベイビー、今でもあなたを愛しているの

絶対に結婚なんかしないわ

絶対に結婚なんかしないわ

絶対に結婚なんかしないわ

絶対にしないわ

絶対に結婚なんかしないわ

絶対に結婚なんかしないわ

ああ、私にとっては最悪のこと

絶対に結婚なんかしないわ……


対訳: 渡辺 正


☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡


▼ヒペリカムのお花が美しい季節ですね…。



それではハッピーな良い週末をお過ごしください♪


引き続き、世界の平和を祈ります。💕💕🌈🌈💕💕


最後まで目を通していただき、ありがとうございます。🐈️


With love. 💕🌈💕


(^.^)(-.-)(__)