tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

キャシー・カービーの『ザ・ウェイ・オヴ・ラヴ』♪

皆さん、おはようございます。

いつもご覧いただいて、ありがとうございます。


秋になって日が短くなってくると、センチメンタルな音楽を聴きたくなります。


今日は、イギリスの女性シンガー、キャシー・カービー(1938-2011)が1965年にリリースした"The way of love"(ザ・ウェイ・オヴ・ラヴ)を皆さんとシェアできたら嬉しいです。


この曲はフランスのダリダ、フランソワーズ・アルディ、アメリカのシェールがカバーして歌い、それぞれ大ヒットしました。


この曲に関する歴史を紐解いていくと、最初のレコード録音は、キャシー・カービーの英語バージョンだったようです。


とても素敵な美しい曲です。




The Way Of Love

▲よかったら是非お聴きください♪(2分47秒)



The way of love

ザ・ウェイ・オヴ・ラヴ


When you meet a boy

That you like a lot

And you fall in love

But he loves you not


男の子に会う時

それはあなたがとても好きな事

そしてあなたは恋に落ちる

でも彼はあなたを愛してないわ


If a flame should start

As you hold him near

Better keep your heart

Out of danger, dear


もし炎が燃え始めて

あなたが彼を近くに抱き寄せる時

心を保ったほうがいいわ

危険からは逃れてね、親愛なる人


For the way of love

Is a way of woe

And the day may come

When you'll see him go


愛の道のために

それは惨めな道でもある

そしてその日が来るかもしれない

彼が去っていくのを見る時が


Then what will ya do

When he sets you free

Just the way that you

Said goodbye to me


じゃあどうするの?

彼があなたを自由にしてくれる時

ちょうど同じ道ね

あなたが私にさようならを告げたように


When you meet a boy

That you like a lot

And you fall in love

But he loves you not


男の子に会う時

それはあなたがとても好きな事

そしてあなたは恋に落ちる

でも彼はあなたを愛してないわ


If a flame should start

As you hold him near

Better keep your heart

Out of danger, dear


もし炎が燃え始めて

あなたが彼を近くに抱き寄せる時

心を保ったほうがいいわ

危険からは逃れてね、親愛なる人


For the way of love

Is a way of woe

And the day may come

When you'll see him go


愛の道のために

それは惨めな道でもある

そしてその日が来るかもしれない

彼が去っていくのを見る時が


Then what will ya do

When he sets you free

Just the way that you

Said goodbye to me


じゃあどうするの?

彼があなたを自由にしてくれる時

ちょうど同じ道ね

あなたが私にさようならを告げたように


That's the way of love

The way of love


それが愛の道なのね

愛の道……


対訳:tanpoposumire


☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡☆彡


ダリダとフランソワーズ・アルディのバージョンは、3年前の記事にアップしています。


興味がある方は、こちらもご覧ください。(^-^)





▲近所で咲いていた美しいバラです。(^-^)



最後までご覧いただき、ありがとうございます。


引き続き、世界の平和を祈ります。そして…皆さんにも全ての良き事が、雪崩のごとく起きます。☺️☺️☺️🌈🌈🌈💕💕💕


With love. ☺️🌈💕🙋