エルザの『哀しみのアダージョ』♪
皆さん、おはようございます。
いつもご覧いただいて、ありがとうございます。
ずっとブログにアップしようと思っていたフレンチポップスの名曲を、皆さんとシェアできたら嬉しいです。
フランスのエルザ(エルザ・ランギーニ)が1986年にリリースした『哀しみのアダージョ』"T'en va pas"です。
この曲は、フランス映画『悲しみのヴァイオリン("La femme de ma vie")』(1986年、監督: レジス・ヴァルニエ、主演: ジェーン・バーキン、クリストフ・マラボワ)のテーマソングとして有名です。
当時13歳だったエルザ自身もジェーン・バーキンの娘役として映画に出演、曲はフランスでも大ヒットし、日本でもエドウィン社サムシングのCMに起用されました。
80年代フレンチポップスのヒットメーカー、ロマーノ・ムスマッラ(ローマ出身のイタリア人)が作曲した美しいメロディーと、エルザの繊細でピュアな歌声がすごく印象的です。
1973年生まれのエルザは、48歳になった現在も女優として活躍しています。
▼よかったら是非お聴きください♪
エルザ lsa - T'en va pas 悲しみのアダージョ 仏歌詞 和訳
"T'en va pas"
『悲しみのアダージョ』
T'en va pas
Si tu l'aimes t'en va pas
Papa si tu l'aimes dis-lui
Qu'elle est la femme de ta vie-vie-vie
Papa ne t'en va pas
On peut pas vivre sans toi
T'en va pas au bout de la nuit
行かないで
ママを愛しているなら行かないで
パパ、言って欲しいの
「ママは生涯ぼくの恋人、恋人、恋人」
パパ、行かないで
居なくなったら私たち生きられない
夜が明けても、ここに居て
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
On ira plus au cine tous les trois
三人で映画を観に行くことも、もうないのね
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
Papa si tu pensais un peu a moi
パパ、少しは私のことも考えて
Ou tu vas?
Quand tu t'en vas d'ici
J'arrive pas a vivre sans toi
Avec la femme de ta vie-vie-vie
Papa fais pas d'conneries
Quand on s'aime on s'en va pas
On ne part pas en pleine nuit
どこへ行くの?
ここから出て行ってしまったら
私、もう生きていけないわ
ママは生涯パパの恋人、恋人、恋人
パパ、バカなことしないで
愛し合っているのに別れるなんて
真夜中に出て行くなんて
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
Tu m'emmeneras jamais aux U.S.A.
アメリカに連れて行くって約束したのに
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
Papa j't'assure arrete ton cinema
パパ聴いてよ、おしばいはやめて
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
Papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras
パパ、いつか戻って来るって信じてる
Nuit, nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Papa j't'assure arrete ton cinema
恐くてたまらない夜、夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
パパ聴いてよ、おしばいはやめて
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
パパ、いつか戻って来るって信じてる
Nuit qui n'en finit pas
Comme un voleur
Tu est parti sans moi
Papa j'suis sure qu'un jour tu reviendras
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
パパ、いつか戻って来るって信じてる
Nuit, nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
Papa si tu pensais un peu
Si tu pensais un peu a moi
恐くてたまらない夜、夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
パパ、少しは考えて
少しは私のことも考えて
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Il est parti sans moi
Tu m'emmeneras jamais aux U.S.A.
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
アメリカに連れて行くって約束したのに
Nuit tu me fais peur
Nuit tu n'en finis pas
Comme un voleur
Tu est parti sans moi
Papa j'suis qu'un jour tu reviendras
恐くてたまらない夜
果てしなく続く夜
どろぼうみたいに
私を置いて去って行ったの
パパ、いつか戻って来るって信じてる
対訳: 具体的な訳者名は特定できず。
🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁
また、日本では大貫妙子さんが日本語の歌詞をつけて、原田知世さんがカバーしました。
▼『彼と彼女のソネット』、こちらもよかったら是非お聴きください♪
『彼と彼女のソネット』
日本語歌詞: 大貫妙子
それでは今日もハッピーなよい1日を♪
最後まで目を通していただき、ありがとうございます。🐈️
With love. 💕🌈💕
(^.^)(-.-)(__)
このブログへのコメントはmuragonユーザー限定です。