リモートワークとスペインの素敵な曲♪
皆さん、こんにちは。
271回目の投稿です。
いつもありがとうございます。(^.^)(-.-)(__)
今日1/26(火)はリモートワークでした。
でも1日中家に居るのは嫌なので、きちんと身だしなみを整えて、7:30過ぎに地元のドトールへ。
モーニングセットをいただきました。
自宅に戻る途中で見上げた空と雲のハーモニーが心地よいです。
9:00~バッチリ仕事を開始して、11:00にはランチの為に地元の『はなまめカフェ』さんへ。
チキンチーズカツ定食をいただきました。栄養バランス抜群で、美味しかったです。
デザートはオーナーさん手作りのチーズケーキを♪
自宅に戻って17:30まで再び仕事です。お陰様でけっこう集中できてはかどりました。
今夜はスペインの女性シンガー、ルス・カサルの素敵な曲を皆さんとシェアできれば嬉しいです。
彼女が1995年にリリースした"Entre mis recuerdos"、エントレ・ミス・レクエルドス、邦題『思い出のはざまで』、よかったら是非聴いてください♪
Luz Casal - Entre Mis Recuerdos
"Entre mis recuerdos" 『思い出のはざまで』
Cuando la pena cae sonbre mi
el mundo deja ya de existir,
miro hacia atras y busco entre mis recuerdos
痛みが私に降り注ぐとき
世界はもう存在しない
振り返り、思い出のはざまを探る
Para encontrar la nina que fui
y algo de todo lo que perdi,
miro hacia atras y busco entre mis recuerdos
少女の頃の自分を探すため
失くしたものの断片を探すため
振り返り、思い出のはざまを探る
Sueno con noches brillantes,
al borde de un mar
de anguas claras y puras
y un aire cubierto de azahar.
きらきら輝く夜を夢見る
海の端で
澄んだ透明な水と
オレンジの香る空気
Cada momento era especial,
dias de prisa, tardes de paz,
miro hacia atras y busco entre mis recuerdos
一瞬、一瞬が特別で
せわしい朝も、穏やかな午後も
振り返り、思い出のはざまを探る
Yo quisiera volver a encontrar la pureza
nostalgia de tanta inocencia
que tan poco teimpo duro.
無垢な心を取り戻せたなら
無邪気なときへのノスタルジー
あの、ほんのつかの間の
Con el veneno sonbre mi piel,
frente a las sombras de la pared,
mio hacia ataras y busco entre mis recuerdos.
私の皮膚を滑る毒
壁の影に向かって
振り返り、思い出のはざまを探る
Y si las lagrimas vuelven,
ellas me haran mas fuerte.
もし流した涙が戻るなら
私はもっと強くなれる
Yo quisiera volver a encontrar la pureza
nostalgia de tanta inocencia
que tan poco teimpo duro.
無垢な心を取り戻せたなら
無邪気なときへのノスタルジー
あの、ほんのつかの間の
Cuando la pena, cae sonbre mi,
quiero encontrar aquello que fui,
mio hacia atras y busco entre mis recuerdos.
痛みが私に降り注ぐとき
あの頃の自分に戻りたい
振り返り、思い出のはざまを探る
Vuelvo hacia atras y busco entre mis recuerdos.
過去に戻り、思い出のはざまを探る
対訳:松本未生
お陰様で今日もHappyで充実した、いい1日でした♪
最後まで目を通していただき、ありがとうございます。
(^.^)(-.-)(__)
このブログへのコメントはmuragonユーザー限定です。