tanpoposumireのヒュッゲな毎日♪

ヒュッゲなライフスタイルを実践する。

2026年に聴く『悲しき天使』♪

tanpoposumire

皆さん、おはようございます。

いつもご覧いただいて、ありがとうございます。


三連休二日目、いかがお過ごしでしょうか?


今日はあいにくの曇り空です。


今日は1960年代の名曲を、皆さんとシェアできたら嬉しいです。


曲は、森山良子さんが1969年にリリースした『悲しき天使』です。


1968年にイギリスの女性シンガー、メリー・ホプキンがリリースして大ヒットした"Those were the days"(ゾウズ・ワー・ザ・デイズ、直訳で「あの頃は」)のカバーです。


もともとは、1920年代に作られたロシア民謡が原曲です。


切ない哀愁を帯びたメロディーで、何度聴いてもセンチメンタルな気分になるいい曲です。


今回は、メリー・ホプキンの英語バージョンとセルゲイ・ラザレフのロシア語バージョンを一緒にアップしたので、聴き比べてみてください♪




悲しき天使 森山良子 1968

▲よかったら是非お聴きください♪(3分34秒)



悲しき天使

訳詞:漣健児





「悲しき天使 Those were the days」メリー ポプキン Mary Hopkin

▲ポール・マッカートニーがプロデュースしたメリー・ホプキンの大ヒットバージョンです。(3分53秒)




【ロシア語】長い道を (Дорогой длинною) (日本語字幕)

▲ロシアの男性シンガー、セルゲイ・ラザレフによるロシア語バージョンです。(3分49秒)



▲近所のスーパーで、愛媛県産のミカンを箱で買いました。一箱に29個入っていました。ミカン大好きなので、これから毎日いただくのが楽しみです。☺️



最後までご覧いただき、ありがとうございます。


引き続き、世界の平和と災害被災地の復興を祈ります。


そして…皆さんにも全ての良き事が、雪崩のごとく起きます。☺️☺️☺️🌈🌈🌈💕💕💕


With love. ☺️🌈💕🙋

ありがとうございます。Always with love.